Mark 2:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,人子也是安息日的主。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是以人子亦為安息日之主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以人子也是安息日的主。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
故人子亦爲安息日之主。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,人子也是安息日的主。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以人子也是安息日的主、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是以人子亦為安息日之主、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是以人子為安息日主也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以人子也是安息日的主。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以人子也是安息日的主。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
是故,人之子亦安息日之主。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,人子也是安息日的主。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,人子是主,也是安息日的主。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,人子是主,也是安息日的主。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,人子也是安息日的主。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我乃人子、也是安息日的主呵。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,人子也是安息日的主。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,人子也是安息日的主。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,人子也是安息日的主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以人子也係安息日个主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,人子也是安息日的主。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故人之子亦為[口撒]咟日之主也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
是以人子亦為安息日之主也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是人子亦安息之主也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,人子也是安息日的主。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,人子嘛是安歇日的主。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, Jîn-chú mā-sī An-hioh-ji̍t ê Chú.”
Chinese Traditional ERV 2006
所以,人子才是每一天的主宰,甚至也是安息日的主宰。”