Mark 4:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣又对他们说:“你们不明白这个比喻,又怎能明白其他比喻呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又謂之曰、此喻爾尚不達、何以識眾喻乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又說、這比喻你們不懂、怎能懂得各樣比喻呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又曰、此比喻、爾不明、豈能明各種比喻乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣又对他们说:“你们不明白这个比喻,怎能明白一切比喻呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又說、這比喻你們尚不懂得、怎能懂得各樣的比喻呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又曰、斯喻爾未達乎、又安識諸喻耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曰、斯譬未達、安識眾譬、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又對他們說,你們不明白這比喻麼?怎能明白一切的比喻呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又對他們說:你們不明白這比喻麼?那末,怎麼能明白一切的比喻呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌繼續說:『你們不了解這譬諭嗎?然則你們何能了解其他一切譬諭呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌又對他們說:“你們不明白這個比喻,怎能明白一切比喻呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣对他们说: “你们不明白这个比喻,又怎么能领会所有的比喻呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌對他們說: 「你們不明白這個比喻,又怎麼能領會所有的比喻呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又对他们说:「你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
又說道、這個比喻你們不懂得、那能夠懂得各樣的比喻呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌又對他們說:「你們不明白這比喻嗎?這樣怎能明白一切的比喻呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣又对他们说:“你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌又問他們:「你們不明白這比喻嗎?那麼,你們怎能明白其他的比喻呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌問佢等講:「你等無明白這個比喻係麼?恁樣,樣會明白其他个比喻?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌又對他們說:「你們不明白這比喻嗎?這樣怎能明白一切的比喻呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又謂伊等曰、爾未明達此比喻、則如何達諸比喻乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又曰、此譬爾尚未明乎、何能明眾譬乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又謂之曰、斯譬爾未識乎、又安知眾譬耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又对他们说:「你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌閣問𪜶講:「此個譬喻恁𣍐了解是無?按呢恁哪會明白其他所有的譬喻?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ koh mn̄g in kóng, “Chit-ê phì-jū lín bōe liáu-kái sī--bô? Án-ni lín ná ōe bêng-pe̍k kî-tha só͘-ū ê phì-jū?
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣对门徒说∶“你们理解这个寓言吗?如果不能,那么你们又怎么能够理解任何一个寓言呢?