Mark 4:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
农夫撒的是上帝的道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
播種者、播道也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒種的、就是傳道的人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
播種者、即傳道之人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒种的人所撒的就是道。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
播種的人所播的、就是道、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫播者、播道也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
播種者、播道也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
撒種的人所撒的,就是道。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那撒種的所撒的,就是這話。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
播種者之所播,道也,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒種的人所撒的就是道。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
撒种的人所撒的是话语。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
撒種的人所撒的是話語。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒种之人所撒的就是道。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那撒種的就是比方傳道的人、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒種的人所撒的就是道。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒种的人所撒的就是道。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒種的人撒的是上帝的信息。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
委種个人所委个就係上帝个真道。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒種的人所撒的就是道。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
播種者乃播教言者是也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
播種之人所播者、乃道也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
播者播道也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒种之人所撒的就是道。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒種籽的是撒上帝的信息。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iā chéng-chí--ê sī iā Siōng-tè ê sìn-sit.
Chinese Traditional ERV 2006
农夫播种的是道。