Mark 4:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
播於磽地者、指人聽道、即喜受之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒在有石頭的地上的、就是說人聽道的時候、便歡喜領受、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
播於有石之地者、即言人聽道之時、則歡欣領受、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
播在磽地上的、就是人聽道、登時歡喜領受、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
播於磽地者、乃人聽道、即欣受之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
播於磽地者、猶人聽道、即喜受之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那撒在石頭上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那撒在石頭地上的,也是同樣,他們聽了這話,立刻歡喜領受;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
同樣,那些播於多石處的,即人們聞道立刻欣然接受,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那被撒上话语的‘岩石地’是这样一些人:他们一旦听了这话语,就立刻怀着喜乐的心接受了它;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那被撒上話語的『岩石地』是這樣一些人:他們一旦聽了這話語,就立刻懷著喜樂的心接受了它;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
撒在沙石地上的、好像人聽道理、就喜歡受了、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
另有些人好像落在石地上的種子;他們一聽了信息立刻樂意接受,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又有兜人像落在石頭地上个種子;佢等一聽到真道即時歡喜接受,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又播于石地者、乃伊等聞言時即喜接之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
被播於磽地者、乃人聽道、即喜受之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如是、播於磽地者、諸人既聽道、即喜受之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
像款,撒佇石頭地的,是指人聽著信息,隨時歡喜接受,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siâng-khoán, iā tī chio̍h-thâu tōe--ê, sī chí lâng thiaⁿ-tio̍h sìn-sit, sûi-sî hoaⁿ-hí chiap-siū,
Chinese Traditional ERV 2006
有些人就象那些播在岩石地上的种子。他们听到道后,马上欣然接受。