Mark 4:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但生活的忧虑、钱财的迷惑和其他欲望纷纷进来把道挤住了,以致不能结出果实。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
而斯世之思慮、貨財之迷惑、及諸物慾、入而蔽其道、則不結實、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有世上的思慮、貨財的迷惑、並各樣的情欲、進來遮蔽了道、就不能結實。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又有世上之思慮、貨財之迷惑、及各種之情欲、進而遮蔽其道、遂不能結實、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因這世上的思慮、並貨財的迷惑、連一切的私欲、進來遮住了道、就不能結實、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
而斯世之慮、貨財之惑、及諸端物慾、入而蔽之、致不結實、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
而斯世之憧擾、貨財之迷惑、嗜欲之萌動、蔽其道而不實、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
後來有世上的思慮,錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不結實。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
後來有世上的思慮,錢財的迷惑,和別樣的私慾進來把這話擠住了,使它不得結實。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
有世俗的掛礙、財富的誘惑、以及其他私慾侵入,以致這道被壅塞,不能結實。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但今世的各种忧虑、财富的迷惑,以及其他各种欲望纷纷进来把这话语挤住了,他就成了不结果实的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但今世的各種憂慮、財富的迷惑,以及其他各種欲望紛紛進來把這話語擠住了,他就成了不結果實的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
后来有世上的思虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因世事忙忙碌碌、被財貨所迷、又動了私欲、把個道遮住了、不能夠結實。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
後來有世上的憂慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,結不出果實。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
后来有世上的忧虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,结不出果实。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是生活的憂慮、財富的誘惑,以及其他各種慾望紛紛而來,窒息了這信息的生機,無法結出果實。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係生活个操心、錢財个誘惑,㧯各種个慾望入來將真道歙等,無法度結果子。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
後來有世上的憂慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,結不出果實。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而此世之慮、或財帛之騙惑、及別情之慾、進而壓其言、致不結實也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
而此世之思慮、與貨財之迷惑、及一切之物欲、進而蔽其道、則不結實、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
而世故之思慮、貨財之迷惑、外物之嗜慾、哽其道而不實。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
后来有世上的思虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為生活的掛慮,錢財的迷惑,及其他逐款的私慾入去心內,給所聽著的信息翕死,煞𣍐結實。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi seng-oa̍h ê khòa-lū, chîⁿ-châi ê bê-he̍k, kap kî-tha ta̍k-khoán ê su-io̍k ji̍p-khì sim-lāi, kā só͘ thiaⁿ--tio̍h ê sìn-sit hip--sí, soah bōe kiat-si̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
但却让现世的烦恼、财富的诱惑和其它的欲望膨胀,窒息了此道,而无结果。