Mark 4:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“听着!有一个农夫出去撒种。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
聽之哉、有播種者、出而播種、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們聽著、有撒種的人、出去撒種。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾須聽、有播種者、出而播種。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你们听着!有一个撒种的出去撒种,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們聽着、有播種的人、出來播種、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰聽之哉、有播種者出而播種、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
聽之哉、有播種者、出而播種、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們聽阿:有一個撒種的出去撒種:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們聽阿!看哪,那撒種的出去撒種。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
『大家且聽;瞧吧,一播種者出外播種,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你們聽著!有一個撒種的出去撒種,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们当听好:看哪,有一个撒种的出去撒种。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們當聽好:看哪,有一個撒種的出去撒種。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们听啊!有一个撒种的出去撒种。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們應該聽着、有個撒種的出來撒種、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們聽啊,有一個撒種的出去撒種。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們留心聽啊!有一個撒種的出去撒種。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等注意聽啊!有一個委種个出去委種。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們聽啊,有一個撒種的出去撒種。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾聽也、夫有播種者出播種。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾宜聽之、有播種者出而播種、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
聽哉、有播者出而播種、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们听啊!有一个撒种的出去撒种。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「著注意聽!有一個撒種籽的人出去撒種籽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Tio̍h chù-ì thiaⁿ! Ū chi̍t ê iā chéng-chí ê lâng chhut-khì iā chéng-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
“听着!从前有个农夫出去播种。