Mark 4:37 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
忽然,湖面上狂风大作,波浪撞击船身,船内几乎灌满了水。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
忽颶風大作、浪躍入舟、將滿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
忽然狂風大起、波浪翻騰、打進船裏、水將要滿了船。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
忽然狂風大作、波浪翻騰、打入舟中、水將滿舟、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
忽然起了狂风,波浪不断地打进船来,舱里积满了水。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
狂風大起、波浪翻騰、撞進船內、水將滿了船、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
颶風大作、浪激入舟、幾盈、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
颶風大起、浪躣入舟、滿焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
忽然起了暴風,波浪打入船內,直至船要滿了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
忽然起了暴風,波浪打入船內,甚至船要滿了水。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
忽然狂風驟起,怒濤襲舟,以致舟為水淹。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
忽然起了狂風,波浪不斷地打進船來,艙裡積滿了水。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这时候,起了大风暴,以致波浪打进船里,船几乎灌满了水。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這時候,起了大風暴,以致波浪打進船裡,船幾乎灌滿了水。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
忽然起了暴风,波浪打入船内,甚至船要满了水。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
忽然刮起大風、有波浪打進艙裏、滿船的都是水。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
忽然狂風大作,波浪打入船內,以致船灌滿了水。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
忽然狂风大作,波浪打入船内,以致船灌满了水。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
湖上忽然颳起大風,波浪沖擊,浪花打進小船,船幾乎灌滿了水。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
忽然,有一陣暴風吹等來,波浪盡大,打入船肚,船肚个水差毋多會淰起來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
忽然狂風大作,波浪打入船內,以致船灌滿了水。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時忽大風作、致浪吹入船已得滿。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
狂風大起、浪躍入船、將滿焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
颶風大起、浪躍入舟、將滿。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
忽然起了暴风,波浪打入船内,甚至船要满了水。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
忽然起大風,湧潑入船內,船煞互水淹到欲滿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hut-jiân khí tōa-hong, éng phoah-ji̍p chûn-lāi, chûn soah hō͘ chúi im kàu beh móa.
Chinese Traditional ERV 2006
这时刮起了一阵大风,浪头打到船上,船几乎灌满水了。