Mark 5:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
污鬼就央求耶稣说:“让我们到猪群里去,附在它们身上吧!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾魔求曰、容我入豕群而附之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾鬼求耶穌說、容我們往豬羣裏附著豬去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
衆鬼求耶穌曰、容我等往入猪羣而附猪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
污灵求耶稣说:“打发我们到猪群那里附在猪身上吧。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
眾鬼求耶穌說、容我們進那豬群、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾鬼求曰、使我入附於豕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾鬼求曰、容我入豕群、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們央求祂,說,求你打發我們進入猪羣,附着猪去。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是牠們央求耶穌說:求你打發我們往豬群裏附着豬去:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是群魔哀求耶穌說:『懇遣發我們入豬群:讓我們進豬身!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
污靈求耶穌說:“打發我們到豬群那裡附在豬身上吧。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些污灵 就央求耶稣,说:“求你打发我们到猪群里,好让我们进入猪里面去吧!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些汙靈 就央求耶穌,說:「求你打發我們到豬群裡,好讓我們進入豬裡面去吧!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
鬼就央求耶稣说:「求你打发我们往猪群里,附着猪去。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那些鬼求 耶穌 道、讓我們到這群豬裏去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
污靈就央求耶穌,說:「求你打發我們進入豬群,好附著牠們。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
污灵就央求耶稣,说:“求你打发我们进入猪群,好附着它们。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
汙靈就央求耶穌,說:「打發我們進豬群,讓我們附在豬裡面吧!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪靈就求耶穌講:「准𠊎等入豬群,俾𠊎等附在豬仔底背。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
污靈就央求耶穌,說:「求你打發我們進入豬羣,好附着牠們。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故諸鬼求之曰、使我們往豬、致進伊等。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
眾鬼求曰、容我等往豬群而入之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
眾鬼求 耶穌 曰、遣我於豕、俾入之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
鬼就央求耶稣说:「求你打发我们往猪群里,附着猪去。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
邪神求耶穌講:「互阮去豬群遐,通入去𪜶內面。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siâ-sîn kiû Iâ-so͘ kóng, “Hō͘ goán khì ti-kûn hia, thang ji̍p-khì in lāi-bīn.”
Chinese Traditional ERV 2006
邪灵们乞求耶稣道∶“把我们送到猪群里去吧,这样我们就可以进入猪的身体里。”