Mark 5:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣刚下船,迎面就遇见一个被污鬼附身的人,是从坟墓里出来的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌離舟、遇患邪魔者、自墓出、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌下了船、就有被邪鬼附著的人、從墳墓裏出來、遇見他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌離舟、即有爲邪鬼所附者、自墳墓而出、遇之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣一下船,就有一个被污灵附着的人,从墓地里迎面而来。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌離了船、就遇着一個被鬼附着的人、從墳墓裏出來、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
離舟時、有患邪鬼者、自墓出、遇之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
離舟、遇患邪神者、自墓出、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂一下船,就有一個被污靈附着的人,從墳塋裏出來迎着祂,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
及至祂下了船,隨即有一個被污靈附着的人,從墳塋裏出來迎着祂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌正離舟,即有一被濁靈附着的人,從墳墓間出迎。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌一下船,就有一個被污靈附著的人,從墓地裡迎面而來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣刚下船,就有一个被污灵附身的人,从墓地迎着他来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌剛下船,就有一個被汙靈附身的人,從墓地迎著他來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣一下船,就有一个被污鬼附着的人从坟茔里出来迎着他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 上岸、遇着一個被邪神所迷的人、從墳裏出來、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌一下船,就有一個污靈附身的人從墳墓迎著他走來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣一下船,就有一个污灵附身的人从坟墓迎着他走来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌一下船就遇見一個從墓穴出來的人;這個人被汙靈附著,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌一下船,就堵到一個對塚埔出來个人;這人被邪靈附身,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌一下船,就有一個污靈附身的人從墳墓迎着他走來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其既登岸有一人懷污鬼風從墓出來遇之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌離船、即有被邪鬼所附者自塚出、遇之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 離舟、即遇一人在於不潔神者、自墓出、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣一下船,就有一个被污鬼附着的人从坟茔里出来迎着他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊一下落船,有一個互邪神附身的人抵對墓仔埔出來,抵著伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chi̍t-ē lo̍h-chûn, ū chi̍t ê hō͘ siâ-sîn hū-sin ê lâng tú tùi bōng-á-po͘ chhut--lâi, tú-tio̍h I.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣一下船,就有一个被邪灵附体的人从坟地里来见他。