Mark 5:42 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
女孩应声而起,开始走动。当时她十二岁。在场的人都惊奇不已。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
女即起且行、時女年十有二、眾甚駭異、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那女孩兒立刻起來行走、他年方十二歲。眾人驚異得很。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其女孩立時起而行、蓋其年十二歲矣。衆人驚異之甚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那女孩子就立刻起来行走;那时她已经十二岁了。众人就非常惊奇。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那女兒立刻起來行走、那時、女兒的年紀方十二歲、眾人甚是驚異、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
女即起、且行、蓋年十有二矣、眾甚駭異、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
女即起且行、時女年十有二矣、眾不勝駭異、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那女兒立時起來,行走;因為她已經十二歲了。他們就大大驚奇。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那閨女立時就起來,便行走,原來她已經十二歲了。於是他們大大的驚奇。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
女即起且行,因其行年十有二歲;他們大感驚愕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那女孩子就立刻起來行走;那時她已經十二歲了。眾人就非常驚奇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那女孩随即起来,开始走动。她那时十二岁。大家立刻目瞪口呆,大为惊讶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那女孩隨即起來,開始走動。她那時十二歲。大家立刻目瞪口呆,大為驚訝。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那闺女立时起来走。他们就大大地惊奇;闺女已经十二岁了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那女就起來行走、那時女子的年紀才剛十二歲、眾人驚奇得狠。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那女孩子立刻起來走動—她已經十二歲了;他們就非常驚奇。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那女孩子立刻起来走动—她已经十二岁了;他们就非常惊奇。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
女孩子立刻起來行走(那時她已經十二歲)。這事使大家非常驚訝!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
細阿妹仔黏時就䟘起來行。 (姖已經十二歲)。這個事,使大家非常希奇!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那女孩子立刻起來走動—她已經十二歲了;他們就非常驚奇。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且即時姑娘起身而走、蓋其已有十二歲年紀、故伊等大見奇異是情。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
女即起、且行、時、女十二歲矣、眾大駭異、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
女即起、且行、蓋年十有二矣。眾即駭異甚。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那闺女立时起来走。他们就大大地惊奇;闺女已经十二岁了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
查某囝仔隨時𬦰起來行,因為伊已經十二歲。𪜶非常著驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Cha-bó͘ gín-á sûi-sî peh khí-lâi kiâⁿ, in-ūi i í-keng cha̍p-jī hè. In hui-siông tio̍h-kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
女孩马上站起来,下床四处走起来。(她当时十二岁。)人们顿时惊得目瞪口呆。