Mark 5:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他远远看见耶稣,就跑过去跪下来拜祂,高声喊道:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遙見耶穌、趨而拜之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
遠遠的看見耶穌、就跑上前來拜他、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
遠見耶穌、即趨前來拜之、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他远远地看见耶稣,就跑过去拜他,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
遠遠的看見耶穌、就跑上前來拜他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遙見 耶穌 、趨而拜之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遙見 耶穌 、趨而拜之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他遠遠的看見耶穌,就跑過去拜祂;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
既從遠處望見耶穌,就跑過去拜祂;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他從遠處看見耶穌,便奔去向祂跪拜,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他遠遠地看見耶穌,就跑過去拜他,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他远远地看见耶稣,就跑过去,向他下拜,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他遠遠地看見耶穌,就跑過去,向他下拜,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他远远地看见耶稣,就跑过去拜他,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
遠遠的看見 耶穌 、就跑上前來拜他、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他遠遠看見耶穌,就跑過來拜他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他远远看见耶稣,就跑过来拜他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他遠遠地看見耶穌,連忙跑過來,跪在耶穌面前,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢遠遠看到耶穌,就走過來,跪在佢个面前,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他遠遠看見耶穌,就跑過來拜他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟見 耶穌 在遠、即跑上而拜之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
遠見耶穌、趨而拜之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遙見 耶穌 、趨而拜之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他远远地看见耶稣,就跑过去拜他,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇遠遠的所在看著耶穌,就走來跪佇伊的面前,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī hn̄g-hn̄g ê só͘-chāi khòaⁿ-tio̍h Iâ-so͘, chiū cháu-lâi kūi tī I ê bīn-chêng,
Chinese Traditional ERV 2006
他远远地看见了耶稣,就飞奔过来,跪倒在耶稣面前,