Mark 6:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王还对她起誓说:“无论你要什么,哪怕是我的半壁江山,我都会给你。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又誓曰、凡爾所求、即我國之半、我亦予爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又對他起誓說、凡你向我所求的、就是我國的一半、我必賜給你。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又與之誓曰、凡爾向我所求者、即我國之半、我必賜爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
并且对她再三起誓:“你无论向我求甚么,就是我国的一半,我也一定给你!”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又對他起誓說、你凡所求的、就是我國的一半、我也必賜給你、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又矢之曰、爾所求、即國之半、我亦予之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
且矢之、曰、爾所求、即國之半、我亦予爾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又對她起誓說,隨你向我求甚麼,就是我國的一半,我也必給你。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又對她起誓說:你隨意向我求甚麼,就是我國的一半我也必給你!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他還向她宣誓:『無論你要求甚麼,我必給你;縱令是我的國土的一半!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
並且對她再三起誓:“你無論向我求甚麼,就是我國的一半,我也一定給你!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
并且对她郑重地起誓:“你无论向我求什么,即使是我国家的一半,我也会给你!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
並且對她鄭重地起誓:「你無論向我求什麼,即使是我國家的一半,我也會給你!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又对她起誓说:「随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
而且發誓道、你所要的東西、就是國度的一半、我也要給你的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又對她多次 起誓說:「無論你向我求甚麼,就是我國家的一半,我也會給你。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又对她多次 起誓说:“无论你向我求什么,就是我国家的一半,我也会给你。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著他又發誓:「無論你求什麼,就是我江山的一半,我也給你!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢又發誓講:「無論你求麼介,就係𠊎个一半江山,𠊎也會給你!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又對她多次 起誓說:「無論你向我求甚麼,就是我國家的一半,我也會給你。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其又與之發誓曰、爾不論向我何求至我國之一半、我即以之賜爾。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又向之誓曰、爾凡所求、即我國之半、我亦必賜爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且矢之曰、爾所求、即國之半、我亦予爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又对她起誓说:「随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
希律 閣對伊宣誓講:「你無論求什麼,連我王國的一半嘛會互你。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hi-lu̍t koh tùi i soan-sè kóng, “Lí bô-lūn kiû sím-mi̍h, liân góa ông-kok ê chi̍t-pòaⁿ mā ōe hō͘ lí.”
Chinese Traditional ERV 2006
他对女孩许诺说∶“你要什么我都给你,哪怕是半壁江山都行!”