Mark 6:39 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣吩咐门徒叫众人分组坐在草地上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌命門徒、使眾列坐青草之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌分付他們、呌眾人一排一排的坐在青草地上。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌命門徒使衆人成列、坐於青草地上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣吩咐他们叫大家分组坐在青草地上。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌吩咐門徒、叫眾人排列坐在青草地上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂命使眾成列、坐於青草、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂命眾徒、使眾列坐草間、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂就吩咐他們,叫眾人一幫一幫的,坐在青草地上。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌便吩咐他們叫眾人一幫一幫的坐在青草地上。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是耶穌命門人將全體排列成隊,在靑草上側身而坐;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌吩咐他們叫大家分組坐在青草地上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣吩咐他们,叫众人一组一组地坐在青草地上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌吩咐他們,叫眾人一組一組地坐在青草地上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣吩咐他们,叫众人一帮一帮地坐在青草地上。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 吩咐學生們、叫眾人排開、坐在草上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌吩咐他們,叫眾人一組一組地坐在青草地上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣吩咐他们,叫众人一组一组地坐在青草地上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌吩咐門徒叫群眾一組一組地坐在青草地上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌吩咐學生喊眾人分開坐在草坪頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌吩咐他們,叫眾人一組一組地坐在青草地上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其令伊等使眾隊隊坐下綠草上。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌命門徒、使眾列坐於青草地上、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂命之使眾列隊藉青草。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣吩咐他们,叫众人一帮一帮地坐在青草地上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌吩咐門徒給眾人分組,互𪜶坐佇青翠的草埔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ hoan-hù bûn-tô͘ kā chèng-lâng hun-cho͘, hō͘ in chē tī chhiⁿ-chhùi ê chháu-po͘.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣吩咐他们把人们分成一群群地坐在草地上。