Mark 6:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣召集了十二个使徒,差遣他们两个两个地出去,赐他们制服污鬼的权柄,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃召十二徒、耦而遣之、賜權以逐邪魔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌呌了十二個門徒來、差遣他們兩個兩個的出去、賜與他們趕逐邪鬼的權柄、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌召十二門徒來、差遣伊等、兩兩而出、賜伊等逐邪鬼之權。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把十二门徒叫来,差遣他们两个两个地出去,赐给他们胜过污灵的权柄;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌叫十二門徒來、差遣他們一對一對的出去、又賜給他們權柄、趕逐邪鬼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 召十二徒、耦而遣之、予之權以制邪鬼、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 召十二徒、耦而遣之、賜權以制邪神、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂叫了十二門徒來,差遣他們兩個兩個的出去;賜給他們權柄,制伏污靈;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
祂叫了十二個門徒來,就開始差遣他們兩個兩個的出去,也賜給他們權柄,制伏污靈,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌將十二人叫去,開始成雙地派出,授以駕馭種種濁靈之權;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把十二門徒叫來,差遣他們兩個兩個地出去,賜給他們勝過污靈的權柄;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣召来十二使徒 ,开始差派他们两个两个地出去,赐给他们权柄胜过污灵,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌召來十二使徒,開始差派他們兩個兩個地出去,賜給他們權柄勝過汙靈,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个地出去,也赐给他们权柄,制伏污鬼;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 叫十二個學生、打發他們一對一對的出去、把權柄賞給他們、能夠制伏那些邪神、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他叫了十二個使徒來,差遣他們兩個兩個地出去,也賜給他們權柄制伏污靈,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他叫了十二个使徒来,差遣他们两个两个地出去,也赐给他们权柄制伏污灵,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他召集十二使徒,派遣他們兩個兩個地出去。他賜給他們驅逐汙靈的權柄,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢喊十二個學生來,派佢等兩儕兩儕共下出去。佢賜佢等逐邪靈个權柄,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他叫了十二個使徒來,差遣他們兩個兩個地出去,也賜給他們權柄制伏污靈,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時其喚到其十二位要遣伊等每兩個去外、又施伊等以有權各污鬼風上。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌召十二徒、成對而遣之、又賜其權以逐邪鬼、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 召十二者來、遂耦而遣之、予之權於諸不潔神
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个地出去,也赐给他们权柄,制伏污鬼;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊召集十二使徒來,差𪜶兩個兩個出去,互𪜶有權柄通制壓邪神。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tiàu-chi̍p cha̍p-jī sù-tô͘ lâi, chhe in nn̄g-ê nn̄g-ê chhut--khì, hō͘ in ū koân-pèng thang chè-ap siâ-sîn.
Chinese Traditional ERV 2006
他把十二使徒叫到身边,派他们每两人结伴出去,并赋予他们降服邪灵的权力。