Mark 8:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们到了 伯赛大 ,有人带来一个瞎眼的人,求耶稣摸他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至 伯賽大 、有攜瞽者來、求耶穌捫之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌到了 百賽大 、有人帶一個瞎子來、求耶穌摸他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌至 百賽大 、有人帶一瞽者來、求耶穌捫之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
后来他们到了伯赛大,有人带了一个瞎眼的人到他跟前,求耶稣摸他。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌到伯賽大、有人帶一個瞎子來、求耶穌摸他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至 伯賽大 有攜瞽者就之、求其捫焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至 伯賽大 有攜瞽者、求 耶穌 捫之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們來到伯賽大,有人帶一個瞎子來,求耶穌摸他。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們來到伯賽大,有人帶一個瞎子來求耶穌摸他。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
來到伯賽大,有人將一瞽者領來,要求耶穌撫摸。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
後來他們到了伯賽大,有人帶了一個瞎眼的人到他跟前,求耶穌摸他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们来到 伯赛达 ,有人带来一个瞎眼的,恳求耶稣摸他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們來到 伯賽達,有人帶來一個瞎眼的,懇求耶穌摸他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们来到 伯赛大 ,有人带一个瞎子来,求耶稣摸他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 到 伯賽大 的地方、有人帶了個瞎子來、求 耶穌 摸摸他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們來到 伯賽大 ,有人帶一個盲人來,求耶穌摸他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们来到 伯赛大 ,有人带一个盲人来,求耶稣摸他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們來到 伯賽大 ,有人領一個盲人到耶穌跟前,要求耶穌摸他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等來到 伯賽大 ,有人帶一個瞙目个到耶穌面前來,要求耶穌摸佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們來到 伯賽大 ,有人帶一個盲人來,求耶穌摸他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其來到 畢篩大 而伊等帶瞎人就 耶穌 、求之手摩瞎人。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌至 伯賽大 、有人帶一瞽者來、求耶穌手按之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
至 廢賽大 。有攜瞽者、求 耶穌 捫之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们来到 伯赛大 ,有人带一个瞎子来,求耶稣摸他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌及門徒來到 伯賽大 。有人導一個盲人來耶穌遐,懇求耶穌給伊摸。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kap bûn-tô͘ lâi kàu Pek-sài-tāi. Ū lâng chhōa chi̍t ê bông-jîn lâi Iâ-so͘ hia, khún-kiû Iâ-so͘ kā i bong.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣和门徒们来到伯赛大,有人带着一个盲人来找他,求耶稣摸摸他。