Mark 8:37 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人还能拿什么换回自己的生命呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
抑人將以何者易其生命乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人能拏甚麽來換生命 呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
人以何者抵生命乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人还能用甚么换回自己的生命呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
人能拿甚麼來換他的生命呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人將以何者易其生乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人將以何者易生命乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
人能拏甚麼換生命呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為人還能拿甚麼作他生魂的兌換品呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
一個人,為換取自己的靈魂,能付出甚麼代價呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人還能用甚麼換回自己的生命呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人到底能拿什么来换回自己的生命 呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人到底能拿什麼來換回自己的生命 呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人还能拿什么换生命呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
人將把什麼東西去換生命呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人還能拿甚麼換生命呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人还能拿什么换生命呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他能夠拿什麼來換回自己的生命呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛拿麼介來換自家个生命呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人還能拿甚麼換生命呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又一個人將何給以贖厥命乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
且人將以何者換其生命 乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
人將以何者易。其魂乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人还能拿什么换生命呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人會當用什麼代價來交換家己的性命?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng ōe-tàng ēng sím-mi̍h tāi-kè lâi kau-ōaⁿ ka-kī ê sìⁿ-miā?
Chinese Traditional ERV 2006
一个人用什么也无法赎回他的灵魂,