Mark 8:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们还有几条小鱼。耶稣祝谢了,叫门徒分给众人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又有數小魚、既祝謝、亦命陳之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
還有幾尾小魚、耶穌又祝謝了、呌擺設在眾人面前。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
更有數小魚、耶穌亦祝謝、命陳於衆前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们还有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐把这些也摆开。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
還有幾尾小魚、耶穌又祝謝了、吩咐他們擺開、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又有小魚數尾、既祝、亦使陳之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又有些須小魚、亦祝、使陳之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又有幾條小魚:祂祝福了,就吩咐也擺在眾人面前。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們還有幾條小魚;耶穌既祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
還有少許小魚;祝福後,也叫他們陳設於眾人之前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們還有幾條小魚,耶穌祝了福,就吩咐把這些也擺開。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们还有几条小鱼,耶稣祝福了,就吩咐把它们也分给众人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們還有幾條小魚,耶穌祝福了,就吩咐把牠們也分給眾人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有几条小鱼;耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
又有一點兒小小的魚、 耶穌 也禱告着、叫他們擺開。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們還有幾條小魚;耶穌祝謝了,就吩咐也擺在眾人面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们还有几条小鱼;耶稣祝谢了,就吩咐也摆在众人面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們還有幾條小魚;耶穌獻上感謝,吩咐門徒也分給大家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等也有幾尾細魚仔;耶穌獻上感謝,吩咐學生也分給大家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們還有幾條小魚;耶穌祝謝了,就吩咐也擺在眾人面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等又有幾尾小魚、且其祝謝而令亦設之眾前。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
更有小魚幾尾、耶穌又祝、而命陳之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又有些細魚、亦祝、使陳之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有几条小鱼;耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶嘛有幾若尾細尾魚,耶穌感謝了,叫門徒提去分。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In mā ū kúi-nā bé sòe bé hî, Iâ-so͘ kám-siā liáu, kiò bûn-tô͘ the̍h-khì pun.
Chinese Traditional ERV 2006
门徒们又拿出几条小鱼。耶稣为众人祝福,然后让门徒们把鱼分给人们。