Mark 9:39 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣说:“不要阻止他,因为没有人奉我的名行过神迹后,会很快毁谤我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌曰、勿禁、未有託我名行異能而即誹謗我者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌說、不要禁止他、因為沒有人奉我的名施行異能、反倒輕易毀謗我。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌曰、勿禁止之、蓋未有奉我名施行異能、反輕易毀謗我者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣说:“不要禁止他,因为没有人能奉我的名行了神迹,又立刻毁谤我。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌說、不要禁止他、因為沒有人奉我的名施行異能、反倒輕易毀謗我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 曰、毋、蓋未有以我名行異能、而遽誹我者也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 曰、勿禁之、未有托我名行異能、而忍輕誹我者也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌說,不要禁止他:因為沒有人奉我的名行異能,反倒輕易毀謗我。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但耶穌說:不要禁止他;因為沒有人奉我的名行異能,反倒輕易毀謗我。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是耶穌說:『不可阻止他!因為那在我的名義下能作出大事,隨又詆譭我的實無其人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌說:“不要禁止他,因為沒有人能奉我的名行了神蹟,又立刻毀謗我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣说: “不要阻止他。因为没有人奉我的名行了神迹以后,会立即诽谤我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌說: 「不要阻止他。因為沒有人奉我的名行了神蹟以後,會立即誹謗我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣说:「不要禁止他;因为没有人奉我名行异能,反倒轻易毁谤我。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 說道、不要禁止他、沒有藉我的名兒、行希奇的事、反倒肯輕易誹謗我的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌說:「不要阻止他,因為沒有人奉我的名行異能,反倒輕易毀謗我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣说:“不要阻止他,因为没有人奉我的名行异能,反倒轻易毁谤我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌說:「不要禁止他;因為沒有人會奉我的名行神蹟,又馬上轉過來說壞話攻擊我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌講:「毋好禁止佢;因為無人會奉𠊎个名行神蹟,黏時又反過來講壞話攻擊𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌說:「不要阻止他,因為沒有人奉我的名行異能,反倒輕易毀謗我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶穌 曰、勿禁之、蓋無人用我名致行神跡、而輕出惡言及我。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌曰、勿禁之、因無人奉我名行異能、而忍輕謗我者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟 耶穌 曰、勿禁之、蓋無人將行一能於我名、而亦能遽誹我者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣说:「不要禁止他;因为没有人奉我名行异能,反倒轻易毁谤我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌講:「毋通給伊阻擋,因為無人會奉我的名行神跡,隨時閣講我的歹話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kóng, “M̄-thang kā i chó͘-tòng, in-ūi bô lâng ōe hōng góa ê miâ kiâⁿ sîn-jiah, sûi-sî koh kóng góa ê pháiⁿ-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣说∶“不要制止他,因为用我的名义显示神迹的人是不会反过来诋毁我的。