Mark 9:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这时, 以利亚 和 摩西 向他们显现,他们在跟耶稣谈话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時 以利亞 及 摩西 顯現、與耶穌言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
忽有 摩西 以利亞 、在他們面前顯現、和耶穌說話。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
忽有、 摩西   以利亞 、在伊等前顯現、與耶穌言。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又有以利亚和摩西向他们显现,并且跟耶稣谈话。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
當時、有以利亞和摩西、在他們面前顯現、和耶穌說話、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有 以利亞 摩西 見、與之語、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時、 以利亞 、 摩西 現、與 耶穌 語、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
忽有以利亞同摩西向他們顯現:並且和耶穌說話:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
遂有以利亞同摩西向他們顯現,並且和耶穌說話。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
同時有以利亞和摩西出現,與耶穌交談。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又有以利亞和摩西向他們顯現,並且跟耶穌談話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这时候, 以利亚 与 摩西 一起向他们显现,并且和耶稣谈话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這時候, 以利亞 與 摩西 一起向他們顯現,並且和耶穌談話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
忽然 ,有 以利亚 同 摩西 向他们显现,并且和耶稣说话。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那時候 以利亞 摩西 出現、和 耶穌 說話、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有 以利亞 和 摩西 向他們顯現,並且與耶穌說話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有 以利亚 和 摩西 向他们显现,并且与耶稣说话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
三個門徒忽然看見 以利亞 和 摩西 在跟耶穌講話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
三個學生忽然看到 以利亞 㧯 摩西 在該位同耶穌講話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有 以利亞 和 摩西 向他們顯現,並且與耶穌說話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時現與伊等有 以來者 同 摩西 向 耶穌 相語。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
時、 以利亞 同 摩西 現於彼等、與耶穌語、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
時 伊利雅 同 摩西 於之見、與 耶穌 語。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
忽然 ,有 以利亚 同 摩西 向他们显现,并且和耶稣说话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時 以利亞 及 摩西 做夥出現,及耶穌講話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî Í-lī-a kap Mô͘-se chòe-hé chhut-hiān, kap Iâ-so͘ kóng-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
这时,摩西和以利亚 也出现在他们面前,与耶稣说话。