Matthew 10:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
出门时钱袋里不要带金、银、铜币,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
金銀銅、勿備於爾腰帶、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們腰袋裏不要帶金銀和銅錢、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾腰帶中勿帶金銀與錢、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们腰袋里不要带金、银、铜钱;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
腰袋裏不要帶金銀和銅錢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿備金銀銅於袋、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
金三品、勿貯於橐、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
腰帶裏不要帶金,銀,銅錢。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
腰袋裏不要帶金銀銅錢。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
腰袋裏不必備金錢、銀錢或銅錢;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們腰袋裡不要帶金、銀、銅錢;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
腰包里不要带金银或铜钱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
腰包裡不要帶金銀或銅錢。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
腰袋里不要带金银铜钱;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
金銀銅三樣、不要放在肚兜裏、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
腰袋裏不要帶金銀銅錢;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
腰袋里不要带金银铜钱;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
錢袋裡不要帶金、銀、銅幣;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
錢袋仔毋好帶金、銀、銅錢;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
腰袋裏不要帶金銀銅錢;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
金銀銅皆無備裝袋內、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
勿帶金銀銅於囊內、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
金、銀、銅勿備於帶、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
腰袋里不要带金银铜钱;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
腰帶內面毋免帶金幣、銀幣,抑是銅幣;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Io-tòa lāi-bīn m̄-bián tòa kim-pè, gûn-pè, á-sī tâng-pè;
Chinese Traditional ERV 2006
你们不要随身携带金银铜钱,