Matthew 12:48 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣说:“谁是我的母亲?谁是我的兄弟?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
答告者曰、孰為我之母、孰為我之兄弟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌回答說、誰是我的母親、誰是我的弟兄。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌答之曰、孰爲我母、孰爲我兄弟。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他回答那人:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌說、誰是我的母親、誰是我的兄弟、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 謂之曰、孰為我母我兄弟乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰、何者為吾母吾兄弟乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂卻回答那人說,誰是我的母親?誰是我的弟兄?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
祂卻回答那傳話的人說:誰是我的母親,又誰是我的弟兄?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌回答那報告的人說:『誰是我的母親?誰是我的兄弟?』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他回答那人:“誰是我的母親?誰是我的弟兄?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣回答那对他说话的人,说: “我的母亲是谁呢?我的弟兄是谁呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌回答那對他說話的人,說: 「我的母親是誰呢?我的弟兄是誰呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他却回答那人说:「谁是我的母亲?谁是我的弟兄?」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 道、是那個做我的母親、做我的兄弟呢、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他卻回答那對他說話的人,說:「誰是我的母親?誰是我的兄弟?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他却回答那对他说话的人,说:“谁是我的母亲?谁是我的兄弟?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌回答:「誰是我的母親?誰是我的兄弟?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌回答該人講:「麼人係𠊎个阿姆?麼人係𠊎个兄弟?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他卻回答那對他說話的人,說:「誰是我的母親?誰是我的兄弟?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟其答告之者曰、我母何也、並我弟兄們何也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌答曰、誰為我之母、誰為我之兄弟、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃應語告之者曰、何者為我母、何者為我兄弟乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他却回答那人说:「谁是我的母亲?谁是我的弟兄?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌給彼個人講:「什麼人是我的老母?什麼人是我的兄弟?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kā hit-ê lâng kóng, “Sím-mi̍h-lâng sī góa ê lāu-bú? Sím-mi̍h-lâng sī góa ê hiaⁿ-tī?”
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣回答道∶“谁是我的母亲?谁是我的兄弟?”