Matthew 13:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“所以,你们应当留心这撒种的比喻。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故播種之喻、爾當聽之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以撒種的比喻、你們應當聽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
故播種之喻、爾當聽之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“所以你们要听这撒种人的比喻。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以播種的比喻、你們應當聽着、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫播種之喻、爾其聽之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
夫播種之譬、爾其聽之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
如此,你們當聽這撒種的比喻。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以你們總要聽那撒種者的比喻:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
是故,務必傾聽播種者之喻!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“所以你們要聽這撒種人的比喻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“所以,你们应当听这撒种的比喻:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「所以,你們應當聽這撒種的比喻:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「所以,你们当听这撒种的比喻。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這撒種的比喻你們可以聽聽喲。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“所以,你们要听这撒种的比喻。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「所以,你們要明白這撒種比喻的意思。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「所以,你等愛明白這委種个比喻係麼介意思。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾聽播種者之比喻。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故播種之譬、爾當聽之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
夫播權之譬、爾其聽之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「所以,你们当听这撒种的比喻。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「所以,恁著注意聽此個撒種籽的譬喻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Só͘-í, lín tio̍h chù-ì thiaⁿ chit-ê iā chéng-chí ê phì-jū.
Chinese Traditional ERV 2006
“听着,让我来告诉你们农夫播种的故事的含义吧。