Matthew 13:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当麦子长苗吐穗时,毒麦也长起来了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
及苗長結穗、其稗亦現、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到長苗結穗的時候、稗子也現出來。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
至長苗結穗時、稗亦發生。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了发苗吐穗的时候,稗子也显出来。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
到長苗結實的時候、那稗子也現出來、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
苗秀而實、稗亦見、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
苗秀而實、稗亦見、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
到長苗吐穗的時候,稗子也顯出來。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
到長苗吐穗的時候,稗子也顯出來。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
迨萌芽結穗,稗亦出現。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了發苗吐穗的時候,稗子也顯出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了麦苗长大结穗的时候,稗子也显出来了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了麥苗長大結穗的時候,稗子也顯出來了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這個麥發秀結實的時候、那稗子就現出來了、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到長苗吐穗的時候,雜草也顯出來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到长苗吐穗的时候,杂草也显出来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到了麥子長大結穗的時候,稗子也出現了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到麥仔打串个時,稗仔也大起來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到長苗吐穗的時候,雜草也顯出來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟生起而結果時、惡草亦現起來。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
及苗長而結實之時、其稗亦現、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
苗秀而實時稗亦見。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
麥仔發起來,出穗的時,稗仔嘛發出來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Be̍h-á hoat--khí-lâi, chhut-sūi ê sî, phōe-á mā hoat--chhut-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
小麦生长,吐穗,野草也长出来了。