Matthew 14:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
原来 希律 为他兄弟 腓力 的妻子 希罗底 的缘故,拘捕了 约翰 ,把他捆绑起来关在监牢。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
初、 希律 為弟 腓立 妻 希羅底 故、執 約翰 繫於獄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
先是 希律 為他兄弟 腓力 的妻子、 希羅底 的緣故、將 約翰 鎖拏下監。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
先是 希律 爲其兄弟 腓力 之妻、 希羅底 之故、執 約翰 收之於獄。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
原来希律为了他弟弟腓力的妻子希罗底的缘故,拘捕了约翰,把他捆绑,关在监里,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故、將約翰鎖拿、下在監裏、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
初 希律 以其弟 腓力 妻 希羅底 故、執 約翰 繫於獄、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
初、 希律 以其兄弟 腓力 之妻 希羅底 事、執 約翰 繫獄、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
先是希律為他兄弟腓力的妻子,希羅底的緣故,將約翰鎖拏下監。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為希律曾為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,把約翰拿住,鎖起來押在監裏。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
緣希律曾因其弟腓力之妻希羅底而逮捕約翰,繫以縲絏,投之於監獄,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
原來希律為了他弟弟腓力的妻子希羅底的緣故,拘捕了約翰,把他捆綁,關在監裡,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
原来, 希律 为了他弟弟 菲利普 的妻子 希罗迪娅 的缘故,拘捕了 约翰 ,把他捆起来关进监狱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
原來, 希律 為了他弟弟 菲利普 的妻子 希羅迪婭 的緣故,拘捕了 約翰,把他捆起來關進監獄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
起先, 希律 为他兄弟 腓力 的妻子 希罗底 的缘故,把 约翰 拿住,锁在监里。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
起初 希律 因為兄弟 腓立 的妻 希羅底 的事、曾把 約翰 放在監裏、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
原來, 希律 為他兄弟 腓力 的妻子 希羅底 的緣故,把 約翰 抓住綁了,關進監獄,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
原来, 希律 为他兄弟 腓力 的妻子 希罗底 的缘故,把 约翰 抓住绑了,关进监狱,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
原來, 希律 為了他兄弟 腓力 的妻子 希羅底 的緣故,下令逮捕 約翰 ,把他綁起來關在監獄裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
原來, 希律 為到厥兄弟 腓力 个𡜵娘 希羅底 个緣故,識下令捉 約翰 ,將佢䌈等關在監獄肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
原來, 希律 為他兄弟 腓力 的妻子 希羅底 的緣故,把 約翰 抓住綁了,關進監獄,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 希羅得 曾捉 若翰 縛之、而使之入監、因厥弟兄 腓利百 妻 希羅太亞 、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
夫 希律 曾執 約翰 繫之而下於監、乃因其弟 腓力 妻 希羅底 之故、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
初 希律 以其兄弟 腓立 之妻、 希羅底 故、執 約翰 繫之下獄。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
起先, 希律 为他兄弟 腓力 的妻子 希罗底 的缘故,把 约翰 拿住,锁在监里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
原來, 希律 為著伊的小弟 腓力 的某 希羅底 的緣故有掠 約翰 ,給伊鍊起來,關落監。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goân-lâi, Hi-lu̍t ūi-tio̍h i ê sió-tī Hui-le̍k ê bó͘ Hi-lô-tí ê iân-kò͘ ū lia̍h Iok-hān, kā i liān--khí-lâi, koaiⁿ-lo̍h kaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
在此之前,希律王逮捕了约翰,给他带上锁链,投入监狱。希律是因为希罗底才这样做的。希罗底是希律王的兄弟腓力的妻子。