Matthew 14:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就起誓答应她无论要什么都可以。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂發誓許以所求者必賜之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就起誓應許他、隨他所求的賜給他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
遂發誓、許以隨其所求而賜之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就起誓答应她,无论求甚么都给她。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就起誓應許他、隨他所求的賜給他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂誓許所求、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂誓許所求、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
希律就起誓應許她,無論求甚麼都給她。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
以致希律就起誓應許隨她所求的給她。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
遂誓許賜以任何所求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就起誓答應她,無論求甚麼都給她。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
故此王就起誓承诺,无论她求什么都给她。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
故此王就起誓承諾,無論她求什麼都給她。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
希律 就起誓,应许随她所求的给她。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
便發誓問女兒要求甚麼就給他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 希律 發誓許諾隨她所求的給她。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 希律 发誓许诺随她所求的给她。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希律 就對她發誓說:「無論你要求什麼,我都願意給你。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希律 就對姖發誓,應許照姖所要求个賞給姖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 希律 發誓許諾隨她所求的給她。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故其發誓應賜之以不論何求也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
遂誓許隨其所求而賜之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂誓予所求。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
希律 就起誓,应许随她所求的给她。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就咒誓答應彼個查某囝仔無論求什麼攏欲互伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū chiù-chōa tah-èng hit-ê cha-bó͘ gín-á bô-lūn kiû sím-mi̍h lóng beh hō͘ i.
Chinese Traditional ERV 2006
于是他许诺满足她的一切要求。