Matthew 17:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
门徒听见这声音,便俯伏在地,非常惧怕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
門徒聞之、面伏於地、懼甚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
門徒聽見、就俯伏在地、懼怕得很。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
門徒聞之、遂俯伏在地、甚爲恐懼。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
门徒听见了,就俯伏在地上,非常害怕。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
門徒聽見、就俯伏在地、甚是懼怕、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
門徒聞之、俯伏、懼甚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
門徒聞之、俯伏甚懼、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
門徒聽見了,就俯伏在地,極其害怕。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
門徒聽見,就俯伏在地,極其害怕。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
門人聞聲即行仆下,以面朝地,惶恐萬狀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
門徒聽見了,就俯伏在地上,非常害怕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
门徒们听见了,就把脸伏在地上,极其惧怕。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
門徒們聽見了,就把臉伏在地上,極其懼怕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
學生們聽見了、就伏下來、害怕得狠。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
門徒聽見,就俯伏在地,極其害怕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
門徒聽見這聲音,非常害怕,都俯伏在地上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
學生聽到這個聲,就伏落去,非常著驚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
門徒聽見,就俯伏在地,極其害怕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
門徒此時即俯伏而大懼。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
門徒聞之、則伏在地、而懼甚、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
門徒聞則面仆、懼甚。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
門徒一下聽著就仆落去,非常驚惶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bûn-tô͘ chi̍t-ē thiaⁿ--tio̍h chiū phak--lo̍h-khì, hui-siông kiaⁿ-hiâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
门徒们听到这些,吓得匍匐在地上。