Matthew 18:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
同样,你们的天父也不愿任何一个卑微的人失丧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是、此小子中即亡其一、亦非爾天父之意也、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
如此、你們天父也不願這小子裏迷失一個。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
如此、爾天父亦不願此小子迷失其一。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
照样,你们在天上的父是不愿意这些小弟兄中有一个失丧的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
如此、這小子當中、就是喪亡一個、也不是你們天父的旨意、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如是、亡此小子之一、非爾天父意也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如是而亡此小子之一、非爾天父意也、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們在天上的父,也是這樣,不願意這小子裏的一個滅亡。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
同樣,也不是我在諸天上之父的旨意叫這小子裏失喪一個。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
正如此,你們天際間之父,斷不願意這群弱小者之一趨於淪亡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
照樣,你們在天上的父是不願意這些小弟兄中有一個失喪的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
照样,你们 在天上的父也不愿意失去这些卑微人中的一个。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
照樣,你們 在天上的父也不願意失去這些卑微人中的一個。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這樣說來、那孩子們裏面、失了一個、並不是你們天父的意思呵。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們 在天上的父也是這樣,不願意失去這些小子中的一個。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们 在天上的父也是这样,不愿意失去这些小子中的一个。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
同樣,你們的天父 不願意任何一個微不足道的人迷失。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
共樣,你等 在天頂个阿爸也無愛任何一個微細个人喪失掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們 在天上的父也是這樣,不願意失去這些小子中的一個。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是並非爾父在天者之旨意以此嬰孩者之一致沉淪也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如是、此小子中、則喪亡其一、亦非爾天父之旨也、○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
像款,恁的天父毋甘諸個微細的人的一個滅亡。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siâng-khoán, lín ê Thiⁿ-pē m̄-kam chiah-ê bî-sòe ê lâng ê chi̍t ê bia̍t-bông.”
Chinese Traditional ERV 2006
同样,你们的天父也不愿意这些孩子中的任何一个迷失。