Matthew 18:34 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
主人大怒,把他交给狱卒受刑,直到他还清全部的债务。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其主人遂怒、付之獄吏、待其盡償所負、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主人就發怒、將他交給獄官、等他還清了所欠的債。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
主人即發怒、將其交於獄官、俟其還清所欠之債。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是主人大怒,把他送去服刑,等他把所欠的一切还清。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
於是主發怒、將他交給獄官、等他還清了所欠的債、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主怒、付之皂隸、俟盡償所負、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
由是主怒、交之獄吏、責償所負、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
主人就大怒,把他交給刑官,等他還清所欠的債。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他的主人就大怒,竟把他交給掌刑的,等他還清了所欠的債。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
主人大怒之下,將他交付刑吏,直至其付清一切所欠。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是主人大怒,把他送去服刑,等他把所欠的一切還清。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
主人就发怒,把他交给掌刑官,直到他能还清所欠的一切债。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
主人就發怒,把他交給掌刑官,直到他能還清所欠的一切債。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主人就大怒,把他交给掌刑的,等他还清了所欠的债。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
于是主子大怒、把那臣子交給獄官、追還所欠的債。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主人就大怒,把他交給司刑的,直到他還清了所欠的債。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主人就大怒,把他交给司刑的,直到他还清了所欠的债。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王十分忿怒,把他關進監獄裡受刑,等他還清全部的債。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
主人非常譴,將佢關在監獄受刑罰,等佢還清全部个債。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主人就大怒,把他交給司刑的,直到他還清了所欠的債。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故厥主怒付之與動刑者待其還凡所欠也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
主遂怒、交彼於刑官、俟其清償所欠、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其主怒、付之棰楚者、以待盡償所負。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主人就大怒,把他交给掌刑的,等他还清了所欠的债。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的主人真受氣,就給伊關落監受刑,關到伊將一切的債務攏還清楚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê chú-lâng chin siū-khì, chiū kā i koaiⁿ-lo̍h kaⁿ siū-hêng, koaiⁿ kàu i chiong it-chhè ê chè-bū lóng hêng chheng-chhó.
Chinese Traditional ERV 2006
主人非常生气,就把这个奴仆投进监狱。他不还清所有的债务,就不放他出来。