Matthew 19:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
门徒对耶稣说:“如果夫妻关系是这样,还不如不结婚。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
門徒謂耶穌曰、人於妻如此、寧勿娶、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
門徒對耶穌說、人和妻子既是這樣、倒不如不娶。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
門徒向耶穌曰、人與其妻既若此、反不如不娶也。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
門徒說、人與妻若是這樣、寧可不娶、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
門徒曰、人於妻如此、寧勿娶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
門徒曰、人於妻如此、寧勿娶、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
門徒對祂說,人和妻子既是這樣,到不如不娶。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
祂的門徒對祂說:如果人同妻子的關係是這樣,還不如不娶喇。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
徒眾對耶穌說:『夫妻關係既如此,則娶妻反不為有益。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
門徒對他說:“夫妻的關係既然是這樣,倒不如不結婚了。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他的门徒们对耶稣说:“如果丈夫与妻子的关系是这样,结婚就没有益处了。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他的門徒們對耶穌說:「如果丈夫與妻子的關係是這樣,結婚就沒有益處了。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
门徒对耶稣说:「人和妻子既是这样,倒不如不娶。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
學生們道、人和妻子是這樣的、寧可不娶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
門徒對耶穌說:「丈夫和妻子的關係既是這樣,倒不如不娶。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
门徒对耶稣说:“丈夫和妻子的关系既是这样,倒不如不娶。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
門徒說:「既然丈夫和妻子的關係是這樣,不結婚倒好。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
學生對耶穌講:「老公㧯𡜵娘个關係若係恁樣,無結婚反轉較好。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
門徒對耶穌說:「丈夫和妻子的關係既是這樣,倒不如不娶。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥門徒謂之曰、若人與妻之情形為如是則不好婚也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
門徒曰、人若於其妻乃如此、寧勿娶、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
門徒謂之曰、人與妻之端如此、寧勿娶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
门徒对耶稣说:「人和妻子既是这样,倒不如不娶。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
門徒給伊講:「既然夫婦的關係是按呢,寧可結婚較好。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bûn-tô͘ kā I kóng, “Kì-jiân hu-hū ê koan-hē sī án-ni, lêng-khó mài kiat-hun khah hó.”
Chinese Traditional ERV 2006
门徒们对耶稣说∶“如果这是男人能与妻子离婚唯一的理由,倒不如不结婚。”