Matthew 19:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人不结婚的原因很多,有些是因为先天的缺陷,有些是被人阉了,也有些是为了天国而自己放弃结婚的权利。谁能接受,就让他接受吧。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋有生而閹者、有被人閹者、又有為天國自閹者、此言誰能受則受之、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為有生來是閹的、有被人閹割的、有因為天國自己不娶的。這話誰能聽、誰就可以聽。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋有生而閹者、有被人閹割者、有爲天國自己不娶者。此言誰能聽、誰則聽之。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有些人是生来就不能结婚的,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為有生來是閹的、有被人閹的、又有為天國自己閹的、這話誰能當、誰就可以當、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋有生而閹者、有被人閹者、亦有為天國自閹者、斯言能納者納之、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋有生而閹者、有被人閹者、有為天國自閹者、此言惟能受者受之、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為有生來是閹的:也有被人閹的:並有為天國的緣故自閹的:這話誰能領受,誰就可以領受:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為有從母胎生來的閹人,也有被人閹的,又有為諸天之國的緣故自閹的;誰能領受,讓他領受罷!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
蓋世有自母腹出生即為閹人者,亦有人為的閹人,更有為天國之故而自閹者。能掌握者,可任其掌握。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有些人是生來就不能結婚的,有些人不能結婚是因為人使他們這樣,也有些人是為了天國的緣故自願這樣的。誰能領受就領受吧!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就是说,有些独身者 是生来 如此的;有些独身者是别人使他们成为独身的 ;还有些独身者是为了天国的缘故自己成为独身的。谁能接受,就接受吧。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就是說,有些獨身者 是生來 如此的;有些獨身者是別人使他們成為獨身的 ;還有些獨身者是為了天國的緣故自己成為獨身的。誰能接受,就接受吧。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有天閹的、有被人閹割的、有因為天國自己閹割的、這句話只有能夠從的才可以從
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為有人從母腹裏就是不宜結婚的,也有因人為的緣故不宜結婚的,並有為天國的緣故自己不結婚的 。這話誰能領受,就領受吧。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为有人从母腹里就是不宜结婚的,也有因人为的缘故不宜结婚的,并有为天国的缘故自己不结婚的 。这话谁能领受,就领受吧。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為人不結婚的理由很多:有些人是生來不適於結婚的;有些人是人為的原因不能結婚;另有些人是為了天國的緣故而不結婚。能夠接受這教導的人就接受吧!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為人無結婚个理由盡多:有兜係出世就結婚毋得;有兜係人為个原因無結婚个;另外有兜係為到天國个緣故無愛結婚。有法度接受个人就接受。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為有人從母腹裏就是不宜結婚的,也有因人為的緣故不宜結婚的,並有為天國的緣故自己不結婚的 。這話誰能領受,就領受吧。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋有閹人從母胎而生如是又有監人所成監也。又有監成因為天國也。凡能接之宜接之也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因有生而閹者、有被人閹者、又有為天國自閹者、此言誰能當之、則當之耳、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋有閹者、自母胎生而然、有被人閹者、又有為天國自閹者。能納者其納之。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有人對出世就無適合結婚;有人是人為的原因𣍐當結婚;嘛有人是為著天國的緣故無愛結婚。會當接受的人著接受。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū lâng tùi chhut-sì chiū bô sek-ha̍p kiat-hun; ū lâng sī jîn-ûi ê goân-in bōe-tàng kiat-hun; mā ū lâng sī ūi-tio̍h Thian-kok ê iân-kò͘ bô ài kiat-hun. Ōe-tàng chiap-siū ê lâng tio̍h chiap-siū.”
Chinese Traditional ERV 2006
一些人不能结婚是有不同的原因的。有些人生来就没有生育的能力;有些人是人为的原因不能生育;有些人是因为天国,选择终生独身。凡是能够做到你们建议的人,都应该这样做。”