Matthew 21:34 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到了收获的季节,园主派奴仆去佃户那里收取他的那份果实。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
果期將至、遣僕就園夫收果、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
結果子的時候近了、打發他的僕人、往農夫那裏去收果子。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
結果之期既近、遣其僕就農夫收果。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了收成的时候,园主派了仆人到佃户那里,收取应该纳给他的果子。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
結果的時候到了、家主遣他的僕人、往園戶那裏去、要收園中的果子、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
果期將近、遣僕就農夫收果、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
果期、遣僕、就農夫收果、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
收果子的時候近了,他就打發僕人,到園戶那裏去收果子。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
將近收果子的時期,他就打發他的奴僕到園戶那裏去收果子。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
結果時季到來,派出奴僕去向農民收葡萄園的果實;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了收成的時候,園主派了僕人到佃戶那裡,收取應該納給他的果子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当收果子的季节近了,主人就派了奴仆们到那些农夫那里去收取他的果子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當收果子的季節近了,主人就派了奴僕們到那些農夫那裡去收取他的果子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
到結果的時候、家主打發幾個僕、向農夫去收果子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
收果子的時候快到了,他打發僕人到園戶那裏去收果子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
收果子的时候快到了,他打发仆人到园户那里去收果子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到了葡萄成熟的季節,他打發奴僕去向佃戶收取他應得的份額。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
收果子个時節會到了,佢派僕人去對該兜佃農收佢應得个果子。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
收果子的時候快到了,他打發僕人到園戶那裏去收果子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有果之時既近即遣厥僕至農夫等要接園之果。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
果期將至、乃遣其僕就園戶、欲取園中之果、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
果期近、遣僕就農夫、收其困。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
收成果子的時到,園主差僕人去佃農遐,欲對𪜶收果子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siu-sêng ké-chí ê sî kàu, hn̂g-chú chhe po̍k-jîn khì tiān-lông hia, beh tùi in siu ké-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
到了收葡萄的季节,他派奴仆们来找农户,收取他应得的那份果实。