Matthew 21:35 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
佃户却抓住他的奴仆,打伤一个,杀死一个,又用石头打死了一个。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
園夫執其僕、撲一、殺一、石擊一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
農夫拏住他的僕人、打了一個、殺了一個、用石頭砍死一個。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
農夫執其僕、打一、殺一、用石擊死一。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
佃户却抓住他的仆人,打伤一个,杀了一个,又用石头打死一个。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
園戶將他的僕人拿住、打一個、殺一個、石擊一個、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
農夫執其僕、扑一、殺一、石擊一、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
農夫執其僕、扑一、殺一、石擊一、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
院戶拏住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不料,園戶拿住他的奴僕,打了一個,殺了一個,又用石頭打死一個。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是農民們抓住各奴,鞭打其一,殺戳其一,另一名則以石痛撃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
佃戶卻抓住他的僕人,打傷一個,殺了一個,又用石頭打死一個。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但那些农夫抓住他的奴仆,打了一个,杀了一个,还用石头砸死一个。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但那些農夫抓住他的奴僕,打了一個,殺了一個,還用石頭砸死一個。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
農夫將他的僕拿住、打了一個、殺了一個、用石打死了一個。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死了一個。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死了一个。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
佃戶揪著他的奴僕,毆打了一個,殺了一個,又用石頭砸了另一個。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該兜佃農揪等佢該兜僕人,打傷一個,㓾死一個,又用石頭㧹另外一個。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死了一個。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟農夫將厥數僕打一個、殺一個、以石擊一個。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
園戶執其僕、扑一、殺一、以石擊一、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
農夫執其僕、撲一、殺一、石擊一。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佃農給諸個僕人掠起來,一個給伊拍,一個給伊刣死,一個用石頭給伊抌死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tiān-lông kā chiah-ê po̍k-jîn lia̍h--khí-lâi, chi̍t ê kā i phah, chi̍t ê kā i thâi--sí, chi̍t ê ēng chio̍h-thâu kā i tìm--sí.
Chinese Traditional ERV 2006
“但是农户们抓住奴仆们,殴打了一个,杀了另一个,还用石头砸死了一个。