Matthew 21:36 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,园主又派去更多奴仆,结果也遭到同样的对待。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又遣他僕、較前尤多、園夫亦待之如故、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主人又打發別的僕人去、比先前還多、農夫還是那樣待他們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
主人又遣他僕前往、人多於前、農夫仍如是待之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是园主再派其他的仆人去,人数比前一次更多,但佃户也是同样对付他们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
家主又遣別的僕人去、比先更多、園戶也是這樣待他們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
復遣他僕、較先尤眾、農夫待之如故、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
復遣他僕、較先尤眾、農夫待之如故、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
主人又打發別的僕人去,比先前更多:園戶還是照樣待他們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
主人重新打發別的奴僕去,比先前更多;園戶還是照樣待他們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
再遣其他奴僕,較初次為多;農民給以同樣待遇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是園主再派其他的僕人去,人數比前一次更多,但佃戶也是同樣對付他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
主人又派别的奴仆去,比先前的更多,那些农夫也照样对待他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
主人又派別的奴僕去,比先前的更多,那些農夫也照樣對待他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主人又打发别的仆人去,比先前更多;园户还是照样待他们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
家主又打發別的僕、比先更多、農夫待他們照前一樣。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主人又打發別的僕人去,比先前更多;園戶還是照樣對待他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主人又打发别的仆人去,比先前更多;园户还是照样对待他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
園主又差派其他的奴僕去,人數比先前的更多;佃戶照樣對付了他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
園主又派其他个僕人去,人數比先前較多;該兜佃農照樣對付佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主人又打發別的僕人去,比先前更多;園戶還是照樣對待他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
再者其遣僕比初一回又多、而農夫行與伊等同前。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
家主復遣他僕、較前更多、園戶亦如此待之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
復遣他僕、較先尤眾、農夫待之如故。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主人又打发别的仆人去,比先前更多;园户还是照样待他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
園主閣差另外一寡僕人去,比頭一遍較多人。佃農嘛照按呢對待𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hn̂g-chú koh chhe lēng-gōa chi̍t-kóa po̍k-jîn khì, pí thâu chi̍t piàn khah chōe lâng. Tiān-lông mā chiàu án-ni tùi-thāi in.
Chinese Traditional ERV 2006
主人又派更多的奴仆,农户们也用同样的手段对待他们。