Matthew 22:33 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
众人听到祂的教导都很惊奇。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾聞之、奇其訓、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾人聽見耶穌的教訓、甚是詫異。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
眾人聽耶穌之訓、甚為驚異。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
群众听了他的教训,就十分诧异。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
眾人聽見、就希奇他的教訓、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾聞之、奇其訓、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾聞之、奇其訓、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
眾人聽見這話,就希奇祂的教訓。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
群眾聽見,就希奇祂的教訓。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
群眾聆悉,對其言教,不勝驚詫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
群眾聽了他的教訓,就十分詫異。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
众人听了这话,对他的教导惊叹不已。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
眾人聽了這話,對他的教導驚嘆不已。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众人听见这话,就希奇他的教训。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
眾人聽見這句話、希奇他的教訓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾人聽見這話,對他的教導非常驚訝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众人听见这话,对他的教导非常惊讶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
群眾聽到這樣的教訓,都覺得驚奇。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
眾人聽到恁樣个教訓,感覺盡希奇。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾人聽見這話,對他的教導非常驚訝。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
眾聞此則奇其教訓。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
眾聞此、則甚奇其訓、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
眾聞之、奇異其教。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众人听见这话,就希奇他的教训。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
群眾一下聽著,對伊的教示感覺真著驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kûn-chiòng chi̍t-ē thiaⁿ--tio̍h, tùi I ê kà-sī kám-kak chin tio̍h-kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
众人听了这些,对他的教导感到惊奇。