Matthew 23:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
瞎眼的愚昧人啊!金子重要呢?还是使金子神圣的圣殿重要呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚而瞽者、孰為大、金大乎、抑使金成為聖物之聖殿大乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又糊塗又眼瞎的人、甚麽是大的、是金子大、還是呌金子成為聖物的殿大。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又愚又瞽者、何爲大、是金大、是使金成爲聖物之殿大。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们这些瞎眼的愚昧人哪,到底是金子大,还是使金子成圣的圣所大呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又愚拙又瞎眼的人阿、甚麼為大、是金子為大、還是使金子成為聖物的殿為大呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚而瞽者歟、孰為大、金乎、抑使金成聖之殿乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾愚且瞽、金與殿、孰大乎、亦金以殿聖耳、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們這無知瞎眼的人哪!甚麼是大的,是金子呢?還是叫金子成聖的殿呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
狂人和瞎眼的人哪!甚麼是大的?是金子呢?還是那聖別金子的聖殿呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
愚人乎,盲人乎!二者孰為重要?是黃金還是聖化黃金的殿?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們這些瞎眼的愚昧人哪,到底是金子大,還是使金子成聖的聖所大呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们这些又愚拙又瞎眼的人哪,到底哪一样更重要呢?是金子,还是使金子成圣的圣所呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們這些又愚拙又瞎眼的人哪,到底哪一樣更重要呢?是金子,還是使金子成聖的聖所呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们这无知瞎眼的人哪,什么是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
蠢笨的瞎子呵、金子比殿那一個更大呢、就是金也因為殿才算清潔的喲。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們這無知的瞎子啊,哪個更大呢?是金子,還是使金子成聖的聖所呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们这无知的瞎子啊,哪个更大呢?是金子,还是使金子成圣的圣所呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們這些瞎眼的傻子!試問金子重要呢?還是使金子成為聖物的聖殿重要呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你這兜青盲个戇仔啊!借問,金仔較重要?抑係使金仔成做聖物个聖殿較重要啊?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們這無知的瞎子啊,哪個更大呢?是金子,還是使金子成聖的聖所呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾獃瞎輩哉、何一為大、或金乎、或堂使聖其金乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾愚且瞽者、誰為大、金乎、或使金成聖之殿乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾愚且瞽、夫金大乎、抑使金聖之殿大乎
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们这无知瞎眼的人哪,什么是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁諸個倲戇閣睛瞑的人啊,叨一項較重要?是金器抑是互金器成做神聖的聖殿?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chiah-ê tòng-gōng koh chhiⁿ-mî ê lâng ah, tó chi̍t hāng khah tiōng-iàu? Sī kim-khì á-sī hō͘ kim-khì chiâⁿ-chòe sîn-sèng ê Sèng-tiān?
Chinese Traditional ERV 2006
你们这些瞎眼愚蠢的人们!金子与使金子神圣的大殿相比,哪个更重要呢?