Matthew 23:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“律法教师和法利赛人坐在 摩西 的位子上讲授律法。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
經士與法利賽人、坐 摩西 位、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
讀書人和法利賽人、坐在 摩西 的位上、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
讀書人與法利賽人、坐於 摩西 之位、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“经学家和法利赛人坐在摩西的座位上,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
讀書人和法利賽人、坐在摩西的位上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
士子法利賽人居 摩西 位、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
士子𠵽唎㘔人、坐 摩西 位、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
說,文士和法利賽人坐在摩西的位上:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
文士和法利賽人坐在摩西的位上;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
說:『文士們和法利賽人高踞摩西的座位,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“經學家和法利賽人坐在摩西的座位上,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“经文士和 法利赛 人坐在 摩西 的位子上,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「經文士和 法利賽 人坐在 摩西 的位子上,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
说:「文士和法利赛人坐在 摩西 的位上,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
讀書人和𠵽唎㘔人、坐在 摩西 位上、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
說:「文士和法利賽人坐在 摩西 的位上,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
说:“文士和法利赛人坐在 摩西 的位上,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「經學教師和法利賽人站在 摩西 的地位上解釋法律,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「經學教師㧯法利賽人坐在解釋 摩西 法律个位仔頂高,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
說:「文士和法利賽人坐在 摩西 的位上,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
書士與𠵽唎哂輩坐於 摩西 之位。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
士子與法利賽人、坐於 摩西 之位、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
士子法利賽人、坐 摩西 位、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
说:「文士和法利赛人坐在 摩西 的位上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「經學教師及法利賽派的人坐 摩西 的位解說律法。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Keng-ha̍k-kàu-su kap Hoat-lī-sài-phài ê lâng chē Mô͘-se ê ūi kóe-seh Lu̍t-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
“律法师和法利赛人有向你们解释摩西律法的权力。