Matthew 23:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们喜欢宴席中的上座和会堂里的首位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
喜席間上座、會堂高位、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們愛坐筵席的上座、會堂的高位、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼喜坐筵席之上座。會堂之高位、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们喜欢筵席上的首位、会堂里的高位;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
喜歡在筵席坐首座、在會堂坐高位、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
好筵間首位、會堂高座、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
喜席間上座、會堂高位、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
喜愛筵席上的首座,會堂裏的高位,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
且喜愛筵席上的首座,和會堂裏的高位,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
喜愛筵席上的首席和會堂裏的前排座位,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們喜歡筵席上的首位、會堂裡的高位;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们喜爱宴席中的上座和会堂里的首位,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們喜愛宴席中的上座和會堂裡的首位,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
喜爱筵席上的首座,会堂里的高位,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
所歡喜的是筵席的上座、會堂的高位、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
喜愛宴席上的首座、會堂裏的高位,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
喜爱宴席上的首座、会堂里的高位,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們喜歡宴會上的首座和會堂裡的特別座位;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等盡愛坐筵席中个大位㧯會堂肚个特別座位;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
喜愛宴席上的首座、會堂裏的高位,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又愛席之高房而公所之崇位、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
喜在筵席坐首座、在會堂坐高位、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
好席閒上坐、會堂高位、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
喜爱筵席上的首座,会堂里的高位,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶愛佇宴會坐大位,佇會堂坐高位,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ài tī iàn-hōe chē tōa-ūi, tī hōe-tn̂g chē koân-ūi,
Chinese Traditional ERV 2006
他们喜欢在宴会上坐重要的位置,在会堂里踞高位,