Matthew 24:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这天国的福音将传遍天下,让万民都听见,然后末日才会来临。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
[天]國之福音、必遍傳於天下、為證於萬民、然後末日乃至、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天國的福音、將要傳遍普天下、與萬民作見證、然後末日臨到。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
天國之福音、將傳遍天下、與萬民作證、然後末日臨至。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这天国的福音要传遍天下,向万民作见证,然后结局才来到。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
天國的福音、必傳遍天下、與萬民作見證、然後末日才到、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
天國福音、將宣於天下、為證萬邦、盡期乃至、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天國福音、將傳天下、為證於萬民、然後末期至、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這天國的福音必要傳徧天下,對萬民作見證;然後末日纔來到。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
橫豎這國度的福音,要被傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
為對萬邦萬民作證,此天國福音,必傳遍普天之下;屆時,末世即臨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這天國的福音要傳遍天下,向萬民作見證,然後結局才來到。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这天国的福音将被传遍天下,好对万国做见证,然后结局才会到来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這天國的福音將被傳遍天下,好對萬國做見證,然後結局才會到來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这天国的福音要传遍天下,对万民作见证,然后末期才来到。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
天國的福音、將傳到普天下、給萬民做見證、然後末日將到了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後終結才來到。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这天国的福音要传遍天下,对万民作见证,然后终结才来到。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天國的福音先要傳遍天下,向全人類作見證,然後歷史的終局才會臨到。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天國个福音愛先傳遍天下,對全人類做見證,然後末日正會到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後終結才來到。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又此王之福音必宣於通天下、以証及萬國、而後未至也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
天國之福音、必傳於普天下、以為萬民之證、然後末期至矣、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
而國之福音將宣天下、為證於萬邦、則盡期將至。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这天国的福音要传遍天下,对万民作见证,然后末期才来到。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個天國的福音會傳到普天下,對萬民做見證,最後終局才會到。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê Thian-kok ê hok-im ōe thoân kàu phó͘-thiⁿ-ē, tùi bān-bîn chòe kiàn-chèng, chòe-āu chiong-kio̍k chiah ōe kàu.”
Chinese Traditional ERV 2006
上帝王国的福音将会被传播到全世界各地,这对所有的异族人将是见证。然后,世界末日就会来临。