Matthew 24:42 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,你们要警醒,因为你们不知道你们的主会在哪一天来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故當警醒、以爾不知爾主何時至也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣、你們必當儆醒。因為不知道你們的主、甚麽時候來到。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
是故爾必當儆醒、因不知爾之主何時來至。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,你们要警醒,因为不知道你们的主甚么时候要来。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以應當儆醒、因為你們不知道你們的主甚麼時候來、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故當儆醒、蓋不知爾主何日至也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故當儆醒、以爾不知主至何時也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以你們要儆醒:因為你們不知道,你們的主那一天來到。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以務要儆醒,因為你們不知道你們的主當那一個時辰來到。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
『是故,宜守望,因為你們不知道你們的主何日來臨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,你們要警醒,因為不知道你們的主甚麼時候要來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以你们要警醒,因为你们不知道你们的主哪一天 回来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以你們要警醒,因為你們不知道你們的主哪一天 回來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,你们要警醒,因为不知道你们的主是哪一天来到。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
所以要醒着、為的是你們不曉得上主什麼時候到的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主哪一天來到。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,你们要警醒,因为不知道你们的主哪一天来到。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,要警醒,因為你們不知道主要在哪一天來臨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,你等愛警醒,因為毋知你等个主愛在㖠日再臨。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主哪一天來到。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此醒守、蓋不知何時主來也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故當儆醒、因爾不知爾主何時至也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
故其儆醒、以不識爾主至於何日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,你们要警醒,因为不知道你们的主是哪一天来到。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「著警醒,因為恁毋知恁的主什麼日會來臨。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Tio̍h kéng-séng, in-ūi lín m̄ chai lín ê Chú sím-mi̍h ji̍t ōe lâi-lîm.
Chinese Traditional ERV 2006
“所以你们要保持警惕,因为你们不知道你们的主何时出现。