Matthew 25:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
同样,得到两千银币的也赚了两千。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
受二他連得者、亦如是獲二他連得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
領二千的又賺了二千。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
領二千者、又賺二千。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那领了一万二千的也是这样,另赚了一万二千。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
領二千的、又賺了二千、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
受二千者、亦獲二千、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
受二千者、而獲二千、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那領二千的,也照樣另賺了二千。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那領二千的,也照樣另外賺了二千。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
與此相似,那領二「塔朗」的,也獲利一倍;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那領了一萬二千的也是這樣,另賺了一萬二千。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那领了两千的,也照样另赚了两千。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那領了兩千的,也照樣另賺了兩千。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那领二千的也照样另赚了二千。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
領二千銀子的、也賺了二千、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那領二千的也照樣另賺了二千。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那领二千的也照样另赚了二千。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
同樣,那領兩千塊金幣的,另外也賺了兩千。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該領兩千个,也共樣恁樣賺到兩千隻銀幣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那領二千的也照樣另賺了二千。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又接收兩個𠯈啉𠯈者、亦贃有兩個𠯈啉𠯈。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
受二千者亦如是得二千、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
受二者亦獲二焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那领二千的也照样另赚了二千。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
像款,彼個領兩千的嘛閣賺兩千。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siâng-khoán, hit-ê niá nn̄g-chheng--ê mā koh thàn nn̄g-chheng.
Chinese Traditional ERV 2006
同样,得到两袋银币的奴仆也赚回两袋银币;