Matthew 26:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,祭司长和百姓的长老正聚集在大祭司 该亚法 的府里,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時祭司諸長經士、及民之長老、集於大祭司名 該亞法 者之院、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時候、眾祭司長和讀書人、民間的長老、聚集在大祭司 該亞法 的院裏、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼時、眾祭司長與讀書人、民間長老、聚集於大祭司 該亞法 之院、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司该亚法的官邸,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那時候、眾祭司長、和讀書人、並民間的長老、聚集在大祭司該亞法的院裏、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、祭司諸長、及民之長老、集大祭司 該亞法 院、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司諸長、士子、民之長老、集於祭司長 該亞法 院、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那時祭司長和民間的長老,聚集在該亞法大祭司的院裏;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
正當那時,祭司長和民間的長老,聚集在那稱為該亞法的祭司長的院裏;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
其時,祭司長們和民間諸元老,正在那名為該亞法的祭司的宮內集會,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司該亞法的官邸,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时,祭司长们 和民间的长老们聚集在叫 该亚法 的大祭司的宅院里,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時,祭司長們 和民間的長老們聚集在叫 該亞法 的大祭司的宅院裡,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为 该亚法 的院里。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那時候列位祭司的頭目、和讀書人、併百姓當中的長老、都聚集在頂大祭司名叫 該亞法 的院裏、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為 該亞法 的大祭司的院裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为 该亚法 的大祭司的院里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時候,祭司長和民間的長老在大祭司 該亞法 的府邸裡聚會,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,祭司長㧯民間个長老在大祭司 該亞法 个官廳聚會,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為 該亞法 的大祭司的院裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時祭者首輩與書士輩及民之老者、集會在崇祭者名 加以法 之堂。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
時、祭司諸長及士子與民間長老、集於祭司長、名 該亞法 之院中、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
時祭司諸長、民之長老集於大祭司、名 該亞法 者、之院、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为 该亚法 的院里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,祭司長及民間的長老聚集佇大祭司 該亞法 的公館。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, chè-si-tiúⁿ kap bîn-kan ê tiúⁿ-ló chū-chi̍p tī tōa-chè-si Kai-a-hoat ê kong-koán.
Chinese Traditional ERV 2006
祭司长和长老们聚集在大祭司 该亚法家的院子里。