Matthew 26:52 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣对他说:“收刀入鞘吧!因为动刀的必死在刀下。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌謂之曰、收爾刃入鞘、蓋凡舉刃者必亡於刃、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌說、收你的刀入鞘、凡動刀的、必被刀所殺。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌曰、收爾之刀入鞘、凡動刀者、必被刀殺。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣对他说:“把你的刀收回原处!凡动刀的必死在刀下。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌說、收你的刀入鞘、凡拿刀的、必被刀所殺、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 曰、韜爾刃、凡執刃者、必亡於刃、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 曰、斂爾刃入鞘、凡試刃者、必以刃亡、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌對他說,收你的刀入鞘:凡動刀的必被刀所殺。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當下耶穌對他說:把你的刀放在原處:因為凡動刀的,必死在刀下。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是耶穌對那人說:『收劍入鞘!舉劍者必死於劍!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌對他說:“把你的刀收回原處!凡動刀的必死在刀下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣就对他说: “把你的刀收回原处!因为凡动刀的,必死在刀下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌就對他說: 「把你的刀收回原處!因為凡動刀的,必死在刀下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣对他说:「收刀入鞘吧!凡动刀的,必死在刀下。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 道、收刀入鞘罷、但凡弄刀的、也要被刀殺害。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣对他说:“收刀入鞘吧!凡动刀的,必死在刀下。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌對他說:「把刀收起來!因為凡動刀的,一定在刀下喪命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌㧯佢講:「刀仔收起來;因為凡動刀个,一定會死在刀下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 耶穌 謂之曰、爾再放劍入其所、蓋凡取劍者必以劍而倒也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌曰、收爾刀入鞘、蓋凡執刀者、必以刀亡、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌乃告之曰、復爾刃於其所、蓋凡執刃者將以刃亡。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣对他说:「收刀入鞘吧!凡动刀的,必死在刀下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌給伊講:「刀收起來,因為攑刀的攏會死佇刀下。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kā i kóng, “To siu--khí-lâi, in-ūi gia̍h-to--ê lóng ōe sí tī to-ē.
Chinese Traditional ERV 2006
但是耶稣却对他说∶“把剑收回去,拔剑的人必死于剑下。