Matthew 26:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这瓶香膏能卖很多钱来周济穷人。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此膏可鬻多金、以濟貧者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這香膏可以賣許多的銀子、賙濟貧人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此香膏、可賣多金、賙濟貧人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这香膏可以卖很多钱,赒济穷人。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這香膏可賣多銀、賙濟貧人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此膏可鬻多金、以濟貧也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此膏可鬻多金、以濟貧者、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為這香膏可以賣許多錢,去賙濟窮人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
此物可售高價,用以濟貧!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這香膏可以賣很多錢,賙濟窮人。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这香液 本来可以卖很多钱,分给穷人。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這香液 本來可以賣很多錢,分給窮人。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这 香膏 可以卖许多钱,周济穷人。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這膏可以賣得許多銀子、周濟窮人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这香膏可以卖许多钱,周济穷人。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這香油膏可以賣不少錢來救濟窮人呢!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這香油做得賣盡多錢來救濟窮苦人啊!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此香水可賣大價而賜與貧者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋此香膏可賣多銀、以濟貧者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
此膏能鬻而多得以予貧也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这 香膏 可以卖许多钱,周济穷人。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此罐芳油會當賣真多錢來救濟散赤人。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-koàn phang-iû ōe-tàng bōe chin chōe chîⁿ lâi kiù-chè sàn-chhiah-lâng.”
Chinese Traditional ERV 2006
它可以卖很多钱呢,这些钱可以分给穷人!”