Matthew 27:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
彼拉多 就问:“你没听见他们对你的诸多控告吗?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼拉多 曰、此人作證訟爾如此多端、爾不聞乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
彼拉多 就對他說、這些人作見證告你這許多的事、你沒有聽見麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼拉多 乃謂之曰、彼眾作證訟爾如此多事、爾未之聞乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
彼拉多又问他:“他们作证指控你这么多的事,你没有听见吗?”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
彼拉多說、這些人作見證、控告你這許多的事、你沒有聽見麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼拉多 曰、斯人多端證爾、爾不聞乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼拉多 曰、此人證爾如此、爾不聞乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
彼拉多就對祂說,他們作見證,告你這麼多的事,你沒有聽見麼?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
彼拉多就對祂說:這些人作見證,告你許多事,你沒有聽見麼?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
彼拉多再問耶穌說:『君不聞彼等提供的證言為何事?』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
彼拉多又問他:“他們作證指控你這麼多的事,你沒有聽見嗎?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
彼拉多 对他说:“他们控告你这么多的事,你没有听见吗?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
彼拉多 對他說:「他們控告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
彼拉多 就对他说:「他们作见证告你这么多的事,你没有听见吗?」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
彼拉多 道、這些人做見証、說你這許多的事、你不聽見嗎、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
彼拉多 就對他說:「他們作證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
彼拉多 就对他说:“他们作证告你这么多的事,你没有听见吗?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 彼拉多 對他說:「你沒聽見他們控告你這許多事嗎?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 彼拉多 對佢講:「佢等告你恁多事,你無聽到係麼?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
彼拉多 就對他說:「他們作證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 彼拉多 謂之曰、爾不聽伊等以多罪告爾。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
彼拉多 則曰、彼等作證攻爾多端、爾不聞乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
於是 彼拉多 曰、此人證爾、何其多端、爾不聞乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
彼拉多 就对他说:「他们作见证告你这么多的事,你没有听见吗?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來 彼拉多 對伊講:「𪜶給你控告即多項代誌,你豈無聽見?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi Pí-lia̍p-to tùi I kóng, “In kā lí khòng-kò chiah chōe hāng tāi-chì, lí kiám bô thiaⁿ--kìⁿ?”
Chinese Traditional ERV 2006
彼拉多又问道∶“你听见了他们对你提出这么多的指控,你为什么不回答呢?”