Matthew 27:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后向祂吐唾沫,拿过苇秆打祂的头。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又唾之、取葦擊其首、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就吐唾沬在他身上、拏葦子打他的頭。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又唾其身、以蘆葦擊其首。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后向他吐唾沫,又拿起芦苇打他的头。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又吐唾沫在他身上、拿蘆葦打他的頭、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且唾之、取葦擊其首、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
唾之、取葦擊其首、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又吐唾沫在祂臉上,拏葦竿打祂的頭。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又向祂吐唾沫,拿葦子打祂的頭。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
士兵向耶穌吐唾液,取下蘆葦擊其首。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後向他吐唾沫,又拿起蘆葦打他的頭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
接着向他吐唾沫,拿芦苇打他的头。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
接著向他吐唾沫,拿蘆葦打他的頭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
就唾涎沫在他身上、拿蘆荻打他的頭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們又向他吐唾沫,拿蘆葦稈打他的頭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们又向他吐唾沫,拿芦苇秆打他的头。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們又向他吐口水,拿藤條打他的頭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等又用口潾呸佢,拿藤條緊打佢个頭那。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們又向他吐唾沫,拿蘆葦稈打他的頭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又唾向之、取其葦打其首上也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又唾其身、取葦擊其首、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又唾之、取葦撲其首。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶閣給伊呸嘴涎,攑彼支蘆竹仔捽伊的頭殼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In koh kā I phùi chhùi-nōa, gia̍h hit-ki lô͘-tek-á sut I ê thâu-khak.
Chinese Traditional ERV 2006
他们又向他吐唾沫,拿了他的棍子不断地打他的头。