Matthew 28:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他的容貌如闪电,衣裳洁白如雪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
容貌如電、衣白如雪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他的像貌如同閃電、衣服潔白像雪。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其像貌如電、衣服潔白似雪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的样子好象闪电,衣服洁白如雪。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
容貌如同閃電、衣服潔白如雪、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其容如電、衣白如雪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
容光如電、衣白如雪、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂的像貌如同閃電,衣服潔白如雪:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他的像貌如同閃電,衣服潔白如雪。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
其容貌如閃電,衣服皎白如雪;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的樣子好像閃電,衣服潔白如雪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他的容貌像闪电,衣服洁白如雪。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他的容貌像閃電,衣服潔白如雪。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
容貌像閃電的光、衣服雪白的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的容貌像閃電,他的衣服像雪一樣潔白。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个面貌像𥍉爧,衫像雪恁白。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥容似電、厥衣白如雪。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
容貌如電、衣白如雪、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
容光如電、衣日如雪
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的面貌親像熠爁,伊的衫親像雪赫呢白。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê bīn-māu chhin-chhiūⁿ sih-nà, i ê saⁿ chhin-chhiūⁿ seh hiah-ni̍h pe̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
他外表亮如闪电,衣服白如雪。