Matthew 4:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣走遍 加利利 ,在各个会堂里教导人,传讲天国的福音,医治人们各样的疾病。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌徧行 迦利利 、在其諸會堂教誨、宣傳 天 國福音、醫民間諸疾諸病、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌走遍 加利利 、在各處會堂教訓人、宣講天國的福音、醫治百姓各樣的疾病疼痛。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌遍行 加利利 、在各處會堂施教、宣講天國之福音、醫治民間諸病諸疾、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣走遍加利利,在各会堂里教导人,宣扬天国的福音,医治民间各种疾病、各种病症。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌走遍加利利、在各會堂教訓人、傳天國的福音、醫民中一切的疾病、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 周行 加利利 、在諸會堂訓誨、宣天國福音、醫庶民疾病、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 周流 加利利 、在諸會堂教誨、傳天國福音、醫民疾病、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌走遍加利利,在各會堂裏教訓人,宣傳天國的福音,醫治百姓中,各樣的疾患,各樣的病症。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是祂走遍加利利,在他們的會堂裏教訓人,傳國度的福音,且醫治民間的各樣病症和一切的殘廢。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌遍遊加利利,在各會堂施教,宣揚天國的福音;同時在民間治療各種疫癘、病症。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教導人,宣揚天國的福音,醫治民間各種疾病、各種病症。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣走遍全 加利利 ,在他们的会堂里教导人,传天国的福音,并且使民中各样的疾病和各样的症状痊愈。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌走遍全 加利利,在他們的會堂裡教導人,傳天國的福音,並且使民中各樣的疾病和各樣的症狀痊癒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣走遍 加利利 ,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 走遍 加利利 地方、在各會堂裏傳教、把天國的福音講出來、醫好了百姓各樣的病、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌走遍 加利利 ,在各會堂裏教導人,宣講天國的福音,醫治百姓各樣的疾病。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣走遍 加利利 ,在各会堂里教导人,宣讲天国的福音,医治百姓各样的疾病。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌走遍 加利利 全境,在各地方的會堂裡教導人,宣講天國的福音,治好民間各樣的疾病。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌行遍 加利利 全地,在各地方个會堂教訓人,宣傳天國个福音,醫好民間逐樣个病。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌走遍 加利利 ,在各會堂裏教導人,宣講天國的福音,醫治百姓各樣的疾病。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶穌 走 加利利 四方在公所教訓、而宣神王之福音、又民之中愈各樣的病、各樣的疾矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌遍行 加利利 、在諸會堂訓人、傳天國之福音、且醫民中一切疾病、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌周行 加利利 、在諸會堂教誨、宣國之福音、醫民閒諸疾諸病、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣走遍 加利利 ,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌到 加利利 逐所在,佇𪜶的會堂教示人,傳天國的福音,醫好民間逐款的病症。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kàu Ka-lī-lī ta̍k só͘-chāi, tī in ê hōe-tn̂g kà-sī lâng, thoân Thian-kok ê hok-im, i-hó bîn-kan ta̍k-khoán ê pīⁿ-chèng.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣走遍加利利地区,在各地的会堂 里讲道,传播天国的福音,为人们治愈各种疾病。