Matthew 5:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你的右手使你犯罪,就砍掉它!宁可失去身体的一部分,也比整个人下地狱好。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若右手陷爾於罪、則斷而棄之、寧失百體之一、毋使全身投於磯很拿、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若是右手呌你犯罪、就砍下來丟掉、寧可失去百體中的一體、免得全身被丟在地獄裏。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
若右手陷爾於罪。則砍而棄之、寧失百體之一、免至全身見投於地獄。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你的右手使你犯罪,就把它砍下来丢掉;宁可失去身体的一部分,胜过全身进到地狱里去。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
若你的右手使你犯罪、就砍下來丟了、寧可失百體中之一、免得全身被投在地獄裏、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
設也右手陷爾於罪、 則斷而棄之、寧喪百體之一、勿全身入地獄、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
設也右手陷爾於罪、則斷而去之、寧百體失一、勿全身投地獄、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
若是右手叫你跌倒,就砍下來,丟掉:甯可失去百體中的一體,免得全身進入地獄裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
假使你的右手叫你跌倒,就把它砍下來丟掉,因為寧可失去你眾肢體中的一肢,不讓你全身被丟在地獄裏。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
倘若你的右手使你墮落,寧可把它捥掉:與其你全身陷入地獄,莫若喪失一肢之為愈。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你的右手使你犯罪,就把它砍下來丟掉;寧可失去身體的一部分,勝過全身進到地獄裡去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你的右手使你绊倒,就把它砍下来丢掉!因为对你来说,失去你身体的一部分,总比你全身下地狱要好。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你的右手使你絆倒,就把它砍下來丟掉!因為對你來說,失去你身體的一部分,總比你全身下地獄要好。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
倘若你的右手坑陷你犯罪、倒不如砍斷他丟了、寧可失一官骸、總不可全身投到地獄裏去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若是你的右手使你跌倒,就把它砍下來,丟掉。寧可失去身體中的一部分,也不讓整個身體下地獄。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若是你的右手使你跌倒,就把它砍下来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体下地狱。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
假如你的右手使你犯罪,把它砍下來,扔掉!損失肢體之一比整個身體下地獄要好得多。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你个右手害你犯罪,將它斬下來,㧒掉它!損失一個肢體比歸身落地獄好加盡多。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若是你的右手使你跌倒,就把它砍下來,丟掉。寧可失去身體中的一部分,也不讓整個身體下地獄。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又若爾右手惑爾、則割去之、擲去之、寧可失爾一骸不致全身投入地獄也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
倘右手使爾陷罪、則斷而棄之、寧喪百體之一、而免全身見投於地獄、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
設也、右手蹇礙乎爾、則斷而棄之、寧百體喪一、勿全身往 釁暗谷 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的正手若引起你犯罪,著給伊斬㧒确,寧可失去身軀的一部份,比歸身軀好好㧒落地獄較好。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê chiàⁿ-chhiú nā ín-khí lí hoān-chōe, tio̍h kā i chām hiat-ka̍k, lêng-khó sit-khì seng-khu ê chi̍t-pō͘-hūn, pí kui seng-khu hó-hó hiat-lo̍h tōe-ge̍k khah hó.”
Chinese Traditional ERV 2006
如果你的右手使你犯罪,那就把右手砍下来扔掉,因为对于你来说,与其整个身体下地狱,还不如舍弃身体的一部分。