Matthew 5:31 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“还有话说,‘人若休妻,必须给她休书’。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又有言云、若人出妻、當以離書予之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有話說、人若休妻、就當給他休書。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又有言云、人若休妻、當與之休書。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“又有这样的吩咐:‘人若休妻,就应当给她休书。’
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又有話說、人若休妻、就當將休書給他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又言若人出妻、宜以離書與之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又言、若人出妻、則以離書與之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又有話說,人若休妻,就當給他休書:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又有話說:『誰若休妻,就當給她休書』。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
『曩有言:「休妻者可出一紙離婚書;」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“又有這樣的吩咐:‘人若休妻,就應當給她休書。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“又有吩咐: ‘如果有人休妻,要给妻子一份休书。’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「又有吩咐: 『如果有人休妻,要給妻子一份休書。』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「又有话说:『人若休妻,就当给她休书。』
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
還有人說、人要休他的妻子、就寫張離書給他完了、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「又有話說:『無論誰休妻,都要給她休書。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“又有话说:‘无论谁休妻,都要给她休书。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「又有這樣的教訓說:『凡要休棄妻子的,必須寫休書給她。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「又有恁樣个教訓講:『凡係愛離掉𡜵娘个,一定愛寫離婚書給姖。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「又有話說:『無論誰休妻,都要給她休書。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
昔有云、凡休厥妻者、則可交之以休書。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又曾有言、凡人休其妻、當以休書與之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又言、若人去妻、其以離書予之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「又有话说:『人若休妻,就当给她休书。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「閣有律法按呢講:『人若欲離伊的某,著互伊離婚書。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Koh ū Lu̍t-hoat án-ni kóng, ‘Lâng nā beh lî i ê bó͘, tio̍h hō͘ i lî-hun-su.’
Chinese Traditional ERV 2006
还有一条教导是∶‘无论谁与妻子离婚,都必须给她一份书写的休书。’