Matthew 6:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你今天赐给我们日用的饮食。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所需之糧、今日賜我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們日用的飲食、今日賜與我們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等日用之糧、今日賜與我等。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们每天所需的食物, 求你今天赐给我们;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我們需用的糧食、今日賜給我們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
日需之糧、今日賜我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所需之糧、今日錫我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們日用的飲食,今日賜給我們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們日用的飲食,今日賜給我們;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們日用的食糧,求祢當日賜下!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們每天所需的食物, 求你今天賜給我們;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们日用的食粮,愿你今天赐给我们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們日用的食糧,願你今天賜給我們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们日用的饮食,今日赐给我们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們需用的糧食、求你今日給我、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們日用的飲食,今日賜給我們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们日用的饮食,今日赐给我们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
賜給我們今天所需的 飲食。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
賜𠊎等今晡日 所需要个飲食。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們日用的飲食,今日賜給我們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
賜我等以日用糧、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我所需之糧、求今日賜我、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
所需日糧、今日錫我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们日用的饮食,今日赐给我们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你今仔日賜阮需要的食物。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí kin-á-ji̍t sù goán su-iàu ê chia̍h-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
请赐予我们所需的食物,